·Hartu kristalezko 7 botila, itxura eta tamaina aldetik berdinak izatea komeni da.
·Urez bete, baina hasierako botilatik hasita gero eta ur kantitate txikiagoa sartzen joan.
·Ur gehien duen botilari DO izena jarriko diogu eta hortik abiatuz beste nota guztien izena jarriko diegu botile eskalako notak jarraituz; RE MI FA SOL LA SI.
·Badaukagu afinaturiko musika tresna berria!
·Ariketa honekin hainbat proposamen didaktikoak egin ahal ditugu. Eskalako notak landu, entonazio ezberdinak ikasi, musika tresnak sortu, abestiak landu, soinuaren altuera eta tinbre ezberdinak ezagutu, abestiak asmatu...
·Soinua ateratzeko, material ezberdinak erabili daitezke; egurrezko makiltxoak, metalezko goilarak baina baita tutuak ere, botilaren barrualdean kokatuz ura haizearekin mugitu eta soinua ateratzeko. Ekin imaginazioari!
2010-01-18
2010-01-17
AITITERI ELKARRIZKETA
·Braulio Olaso Urrejola, Bizkaiko Otxandio herrian 1920ko azaroaren 27an jaio zen. Lau anai-arreben nagusia da. 1400 biztanle inguru izango zituen garai hartan herriak.
Otxandioko eskola publikoa Felipe Arrese Beitia plazan zegoen.
Lehenengo solairuan neskak eta bigarrengoan mutilak zeuden. Irakasle bakarra irakasgai guztientzat.
Irailaren hasieran hasten zituzten klaseak eta Uztailaren erdialdera amaitu, herriko jaien hasierarekin (Santa Marina, Uztailak 18).
Irakaslea, Alfredo Donado, Zamorako gizon bat zen. Astelehenetik larunbatera joaten ziren herriko umeak klasera, 9:00etatik 17:00etara, jolas ordurik ez zuten.
Adin guztietako 100 eta piku ikasle egoten ziren klase berean, herriko mutil guztiak.
Aurrealdean nagusienak eta hauek txikienei irakasten zieten.
Irakasleari “maestro” deitzen zioten eta egurrezko taulatu bat zuen, bertatik klasea emateko, sinbolikoki bere ikasleen gainetik zegoela adierazten zuen horrekin.
Sei edo zazpi urterekin musika ikasten hasi zen. Elizako organo-jolea, Elias Burgoa, eskolara joaten zen bere ikasleak izango zirenak aukeratzera, horretarako abestea eskatzen zien.
Aukeratutako umeak bere etxera joaten ziren ikastera, lau edo bosteko taldetan. Horregatik herriko ume asko musika hezkuntza jaso zuten, bai neskak eta bai mutilak.
Herriko bi banda ere bazeuden antolatuta, bata karlista eta bestea nazionalista.
Nire aitona “rekinto” izeneko haizezko musika tresna jotzen ikasten egon zen. “Rekintoa” udaletxekoa zen eta etxera eramaten zuen gerra hasi eta itzuli zuen arte.
Hamalau urterekin amaitzen zuten eskola garaia, asko edo gutxi jakin. Ez zegoen errepikatzerik.
Otxandioko eskola publikoa Felipe Arrese Beitia plazan zegoen.
Lehenengo solairuan neskak eta bigarrengoan mutilak zeuden. Irakasle bakarra irakasgai guztientzat.
Irailaren hasieran hasten zituzten klaseak eta Uztailaren erdialdera amaitu, herriko jaien hasierarekin (Santa Marina, Uztailak 18).
Irakaslea, Alfredo Donado, Zamorako gizon bat zen. Astelehenetik larunbatera joaten ziren herriko umeak klasera, 9:00etatik 17:00etara, jolas ordurik ez zuten.
Adin guztietako 100 eta piku ikasle egoten ziren klase berean, herriko mutil guztiak.
Aurrealdean nagusienak eta hauek txikienei irakasten zieten.
Irakasleari “maestro” deitzen zioten eta egurrezko taulatu bat zuen, bertatik klasea emateko, sinbolikoki bere ikasleen gainetik zegoela adierazten zuen horrekin.
Sei edo zazpi urterekin musika ikasten hasi zen. Elizako organo-jolea, Elias Burgoa, eskolara joaten zen bere ikasleak izango zirenak aukeratzera, horretarako abestea eskatzen zien.
Aukeratutako umeak bere etxera joaten ziren ikastera, lau edo bosteko taldetan. Horregatik herriko ume asko musika hezkuntza jaso zuten, bai neskak eta bai mutilak.
Herriko bi banda ere bazeuden antolatuta, bata karlista eta bestea nazionalista.
Nire aitona “rekinto” izeneko haizezko musika tresna jotzen ikasten egon zen. “Rekintoa” udaletxekoa zen eta etxera eramaten zuen gerra hasi eta itzuli zuen arte.
Hamalau urterekin amaitzen zuten eskola garaia, asko edo gutxi jakin. Ez zegoen errepikatzerik.
ABESTIAREN LETRA
Wee-ooh wim-o-weh. wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Wee-ooh wim-o-weh. wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Hush, my darling, don't fear, my darling, the lion sleeps tonight.
Hush, my darling, don't fear, my darling, the lion sleeps tonight.
Whuh whuh whuh wim-o-weh. wee-ooh wim-o-weh wee-ooh
Wim-o-weh wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
In the jungle, the mighty jungle, the lion sleeps tonight.
Wee-ooh wim-o-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Near the village, the peaceful village, the lion sleeps tonight.
Wee-ooh wim-o-weh. wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-o-weh
O-wim-o-weh o-wim-o-weh o-wim-weh.
Hush, my darling, don't fear, my darling, the lion sleeps tonight.
Hush, my darling, don't fear, my darling, the lion sleeps tonight.
Whuh whuh whuh wim-o-weh. wee-ooh wim-o-weh wee-ooh
Wim-o-weh wee-ooh wim-o-weh.
ARDATZ KRONOLOGIKOA
·Ardatz kronologiko honetan, metodo egile ezberdinen jaiotze datak ikusi ahal dituzue. Metodo egile garrantzitsuenak zeintzuk garaietan bizi izan ziren kokatzeko aukera honekin, errezagoa izango da musika hezkuntzarako eginiko metodologien ibilbidea eta garapena.
IKUSI ARDATZ KRONOLOGIKOA
IKUSI ARDATZ KRONOLOGIKOA
IRAGARKI BATEN ENTZUNALDIA
KLIK EGIN IRAGARKIA IKUSTEKO
·Creo que debe dirigirse al alumnado de 6º de primaria, ya que en una edad más temprana puede no entenderse bien el mensaje y llegar a ser aburrido.
·La música utilizada en el anuncio, es el “Canon y Giga en re mayor de Johann Christoph Pachelbel“; compositor, clavicembalista y organista alemán del periodo barroco, nacido en Núremberg y muerto en esa ciudad el día 3 de marzo de 1706.
·Aprovechando la audición del anuncio, podemos relacionar y mencionar una breve biografía del autor de la obra y presentar material (dibujos, trajes, películas ambientadas en esa época y lugar…) para entender el contexto de la época en la que vivió.
Además, podemos proponer a los alumnos, que tras la audición nombren los instrumentos musicales utilizados y los clasifiquen como instrumentos de viento, cuerda o percusión.
Podemos preparar tambien, un acompañamiento rítmico simple, utilizando instrumentos de percusión. Trabajando asi aspectos musicales mientras visionan el anuncio de una forma participativa y activa.
Puede proponerse también un debate, sobre lo determinante que puede llegar a ser una discapacidad. Como ejemplo, podemos citar a Ludwig Van Beethoven (1770-1827), compositor, director de orquesta y pianista alemán que padeció una enfermedad progresiva, que le dejo totalmente sordo a los 45 años.
¿Cómo puede un músico tocar y componer siendo sordo? ¿Cómo siente la música? ¿Una persona sorda de nacimiento puede ser músico?
Arikuluaren egilea:IZARO OLASO
·Creo que debe dirigirse al alumnado de 6º de primaria, ya que en una edad más temprana puede no entenderse bien el mensaje y llegar a ser aburrido.
·La música utilizada en el anuncio, es el “Canon y Giga en re mayor de Johann Christoph Pachelbel“; compositor, clavicembalista y organista alemán del periodo barroco, nacido en Núremberg y muerto en esa ciudad el día 3 de marzo de 1706.
·Aprovechando la audición del anuncio, podemos relacionar y mencionar una breve biografía del autor de la obra y presentar material (dibujos, trajes, películas ambientadas en esa época y lugar…) para entender el contexto de la época en la que vivió.
Además, podemos proponer a los alumnos, que tras la audición nombren los instrumentos musicales utilizados y los clasifiquen como instrumentos de viento, cuerda o percusión.
Podemos preparar tambien, un acompañamiento rítmico simple, utilizando instrumentos de percusión. Trabajando asi aspectos musicales mientras visionan el anuncio de una forma participativa y activa.
Puede proponerse también un debate, sobre lo determinante que puede llegar a ser una discapacidad. Como ejemplo, podemos citar a Ludwig Van Beethoven (1770-1827), compositor, director de orquesta y pianista alemán que padeció una enfermedad progresiva, que le dejo totalmente sordo a los 45 años.
¿Cómo puede un músico tocar y componer siendo sordo? ¿Cómo siente la música? ¿Una persona sorda de nacimiento puede ser músico?
Arikuluaren egilea:IZARO OLASO
FILL THE GAPS
·Metodo honekin, abestiak errezago ikasi ahal dituzte ikasleek, izan ere, asbetiaren entzumena arreta handiagoarekin egiten da eta falta diren hitzen hutsuneak betetzerakoan, hitz horiek nolabait barneratu egiten ditugu.
·As you sing a song they begin to anticipate the rhyming word. This is helpful in developing musicality. If there is any complication, some words can be spelled.
·Berriro ere, edozein hizkuntzatan egin daitekeela argitzen dizuet, baina nire adibidean ingeleseko abestia aukeratu dut, bidez batez hiztegia ere landu ahal izateko. Ahoskera eta intonazioa lantzeko ariketa egokia dugu hau.
Theme: Is This Love (Bob Marley)
I wanna _____(1)_____ you and treat you right;
I wanna love you every _____(2)_____ and every night:
we'll be _____(3)_____with a roof right over our heads;
we'll share the shelter of my _____(4)_____ bed;
we'll share the same _____(5)_____, yeah! - for jah provide the bread.
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm feelin'?
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm feelin'?
i wanna know - wanna _____(6)_____ - wanna know now!
i got to know - got to know - got to know now!
i-i-i-i-i-i-i-i-i - i'm willing and able,
so i throw my cards on your table!
i wanna love ___(7)___, i wanna love and treat, love and treat you right
i wanna love you every day and every _____(8)_____:
we'll be together, yeah! _____(9)_____ a roof right over our heads;
we'll share the shelter, yeah, oh now! - of ____(10)______ single bed;
we'll share the same room, yeah! - for jah provide the _____(11)_____.
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm feelin'?
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm _____(12)_____?
wo-o-o-oah! oh yes, i know; yes, i know - yes, i know now!
yes, i know; yes, i know - yes, i know now!
i-i-i-i-i-i-i-i-i - i'm willing and able,
so i throw my cards on your _____(13_____!
see: i wanna love ya, i _____(14)_____ love and treat ya -
love and treat ya feelin.
i wanna love you every day and every night:
we'll be together, with a _____(15)_____ right over our heads!
we'll share the shelter of my single bed;
we'll share the same room, yeah! jah provide the bread.
we'll share the shelter of my single bed.
·As you sing a song they begin to anticipate the rhyming word. This is helpful in developing musicality. If there is any complication, some words can be spelled.
·Berriro ere, edozein hizkuntzatan egin daitekeela argitzen dizuet, baina nire adibidean ingeleseko abestia aukeratu dut, bidez batez hiztegia ere landu ahal izateko. Ahoskera eta intonazioa lantzeko ariketa egokia dugu hau.
Theme: Is This Love (Bob Marley)
I wanna _____(1)_____ you and treat you right;
I wanna love you every _____(2)_____ and every night:
we'll be _____(3)_____with a roof right over our heads;
we'll share the shelter of my _____(4)_____ bed;
we'll share the same _____(5)_____, yeah! - for jah provide the bread.
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm feelin'?
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm feelin'?
i wanna know - wanna _____(6)_____ - wanna know now!
i got to know - got to know - got to know now!
i-i-i-i-i-i-i-i-i - i'm willing and able,
so i throw my cards on your table!
i wanna love ___(7)___, i wanna love and treat, love and treat you right
i wanna love you every day and every _____(8)_____:
we'll be together, yeah! _____(9)_____ a roof right over our heads;
we'll share the shelter, yeah, oh now! - of ____(10)______ single bed;
we'll share the same room, yeah! - for jah provide the _____(11)_____.
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm feelin'?
is this love - is this love - is this love -
is this love that i'm _____(12)_____?
wo-o-o-oah! oh yes, i know; yes, i know - yes, i know now!
yes, i know; yes, i know - yes, i know now!
i-i-i-i-i-i-i-i-i - i'm willing and able,
so i throw my cards on your _____(13_____!
see: i wanna love ya, i _____(14)_____ love and treat ya -
love and treat ya feelin.
i wanna love you every day and every night:
we'll be together, with a _____(15)_____ right over our heads!
we'll share the shelter of my single bed;
we'll share the same room, yeah! jah provide the bread.
we'll share the shelter of my single bed.
MUSICAL THEATRE
KLIK EGIN BIDEOA IKUSTEKO
·Songs are a useful tool to motivate learning process. Watch the video-song in class, once you have seen the video, give out the song chorus; take part and enjoy the theatre.
·Ariketa honekin, era erakargarri batean landuko dugu intonazioa eta ahotsaren erabilera egokia. Bidez batez, eskalako notak ere errepasatuko ditugu.
·Honekin batera, eta abestia landutakoan, koreografia bat proposatu dezakegu, ikasleek asmatutakoa edota bideoan ikusten dena, horrela antzerki musikal moduko bat osatuz.
So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Ti Do Re Do
So Do La Ti Do Re Do
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do
Do Re Mi Fa So La Ti Do
Do Ti La So Fa Mi Re
Do Mi Mi
Mi So So
Re Fa Fa
La Ti Ti
(Repeat above verse 5x)
Doe, a deer, a female deer... (again)
·Songs are a useful tool to motivate learning process. Watch the video-song in class, once you have seen the video, give out the song chorus; take part and enjoy the theatre.
·Ariketa honekin, era erakargarri batean landuko dugu intonazioa eta ahotsaren erabilera egokia. Bidez batez, eskalako notak ere errepasatuko ditugu.
·Honekin batera, eta abestia landutakoan, koreografia bat proposatu dezakegu, ikasleek asmatutakoa edota bideoan ikusten dena, horrela antzerki musikal moduko bat osatuz.
So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Fa Mi Do Re
So Do La Ti Do Re Do
So Do La Ti Do Re Do
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do
Do Re Mi Fa So La Ti Do
Do Ti La So Fa Mi Re
Do Mi Mi
Mi So So
Re Fa Fa
La Ti Ti
(Repeat above verse 5x)
Doe, a deer, a female deer... (again)
MUSIKA INGELEZ LANTZEN
·Jarraian proposatzen ditudan ariketak eredu moduan hartuz ariketa berriak sortu ahal dira. Nik ariketak ingelesez planteatu ditudan arren euskaraz edo dena delakoan egin daitezke, eta musika helburuak berdinak izaten jarraituko dute.
·Nire ustez, musika eta beste irakasgaiekin lotura ezartzea interesgarria da eta ikasleen ingelesa maila indartzeko balioko zaizkigu ariketa hauek, beti ere gure oinarria musika dela ahaztu gabe.
MUSICAL THEATRE
FILL THE GAPS
IRAGARKI BATEN ENTZUNALDIA
BIDEOARI AHOTSA JARRIZ
·Nire ustez, musika eta beste irakasgaiekin lotura ezartzea interesgarria da eta ikasleen ingelesa maila indartzeko balioko zaizkigu ariketa hauek, beti ere gure oinarria musika dela ahaztu gabe.
MUSICAL THEATRE
FILL THE GAPS
IRAGARKI BATEN ENTZUNALDIA
BIDEOARI AHOTSA JARRIZ
2010-01-11
XIRULA JOTZEAN
Ezkerra ibiltzen da
xirula jotzean,
behatz potoloa
zulo bat ixtean.
Behatz potoloak
Txorro izena du.
Azpiko zuloa
Txorrok ixten digu.
Ezkerra gora gora!
Behatz lodia gora! (bis)
Gora, bai.
xirula jotzean,
behatz potoloa
zulo bat ixtean.
Behatz potoloak
Txorro izena du.
Azpiko zuloa
Txorrok ixten digu.
Ezkerra gora gora!
Behatz lodia gora! (bis)
Gora, bai.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)